This book contains material in a variety of literature and language subjects presented in a gradual
manner to appeal to Muslim-Indian teenagers and
teens from other Islamic countries. The author
uses:
- Islamic literary language enhanced
by Qur’an and sunnah literature.
- Modern and
new subjects with renewed words that have an Arabic
source and the correct derivation from that Arabic
source. Word usage is based on the decision and
approval of the “First Fuad Group for Arabic
Language”.
- Repetition of the Arabic
vocabulary to encourage students to
practice.
- A variety of subjects and materials
to energize students while encouraging them to go
beyond simply learning to enjoying fun
conversations, or from scientific lessons to
understanding historical stories.
- Hadeeth
stories are translated into language suitable for young
people.
- Ethical lessons that teach Islamic
manners in different aspects of life.
- Implied
invocations and religious manners in lessons so that
students do not feel as if forced to recite, but are
still learning through lessons and stories.
- The religious spirit and message is kept alive
and communicated throughout the book with religious,
universal, animal, natural, and innovative lessons.
يحتوي على مواد في اللغة والأدب متنوعة بأسلوب تدريجي ملائم لذوق الناشئة المسلمة الهندية، ونشء البلاد الإسلامية عامة، واجتهد
المؤلف في:
- أن تكون اللغة أدبية دينية عليها مسحة من جمال أدب الكتاب والسنّة.
-
استعمال الكلمات المستحدثة التي لها أصل عربي واشتقاق صحيح لموضوعات عصرية قد عوّل المؤلف فيها في الغالب على قرارات مجمع
فؤاد الأول للغة العربية، حتى لا يلجأ الطالب في استعمال الكلمات العجمية أو الدخيلة، أو يكون له لسان أخرس في المناسبات العصرية.
- تكرار المفردات العربية حتى يتمرن عليها الطالب.
- تنوع الموضوعات والمواد لينشط الطالب
وينتقل فيها من فائدة علمية إلى حديث ممتع وحوار لذيذ، ومن درس علمي إلى حكاية تاريخية، ومن نثر إلى شعر أو
نشيد.
- نقل الحكايات الواردة في الحديث إلى لغة تنشأ على أسلوب الحكايات الموضوعة
للأطفال.
- دروس خلقية تهذيبية تعلم الآداب الإسلامية في مختلف نواحي الحياة.
- تضمين الدروس
الأدعية المأثورة والآداب الدينية بحيث لا يشعر الطالب بأنها تلقى عليه إلقاء بل يحفظها عفواً في ثنايا الدروس
والحكايات.
- الروح الديني الساري في الكتاب لا يمكن تجريد الكتاب منه، ويعم ذلك الدروس الدينية، ودروس
المعلومات الكونية والحيوانية والنباتية وعن الاختراعات الحديثة)).